Ir al contenido principal

DEXCORE - Cibus (feat Ryo from Crystal Lake) Inglés y Español


Banda: DEXCORE

Album: 1st Full Album [METEMPSYCHOSIS.]

Lanzamiento: 30/09/2020



↓↓Lista de canciones↓↓


01 [METEMPSYCHOSIS.]

02 DRAGOUT 

03 REPLACE OUR SOULS

04 Collapse [2020]

05 BREATH

06 the Ground

07 Scribble

08 Two-Dimensional

09 DON'T BE AFRAID [2020]

10 U.N.Know

11 「T.c.b.t.s」

12 Demise

13 Truth=Betrayal

14 PERIOD

→ 15 Cibus (feat. Ryo Kinoshita from Crystal Lake) ←

16 Needle in the dust

17 Visitor


Kanji por Rocklyric

https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1757290


Romaji y Traducción al Español hecho por mi :)


Inglés 


It's time

Time for the feast

I'll come and eat you when you fall asleep

I'll take a bite out of your pride, drink your blood and suck you dry Drain off

This is a declaration of war

The war of you and me

Destroy me it you dare


Now forever

I will live forever

You'll die in vain

I will never

Never be the same

I will win this game

Now forever

I will hunt you

To the end of the world

I will never

I will never fade away


There's nothing you can do

But just rot in dismay

There's nothing you can do

So keep it in your mind

The hungry waiting to be fed with their mouths open


Who dares disturb me from this slumber?

You woke the giant

You should have known better

Keep running your mouth

I'm just doing my thing

You will never ever bring me down

Who do you think i am?

[I'M A FUCKING MONSTER]


Eat me


Bow down before me

I am the one wo conquers the world


Dead inside

I'm losing myself

I feel alive when I bleed myself dry

Tear my heart out of my chest

And now I fear what I have become


I will not see the sun ever again


There's nothing you can do

But just rot in dismay

There's nothing you can do

So keep it in your mind

Now you can run

But you can't hide

The hungry waiting to be fed with their mouths open


Español


Ya es hora.

Es hora de la fiesta

Vendré a comerte cuando te duermas.

Le daré un mordisco a tu orgullo, beberé tu sangre y te chuparé hasta dejarte seco.

Esta es una declaración de guerra

La guerra entre tú y yo

Destrúyeme si te atreves.


Ahora para siempre

Viviré para siempre

Morirás en vano

Yo nunca...

Nunca serás el mismo

Ganaré este juego

Ahora para siempre

Te cazaré

Hasta el fin del mundo

Yo nunca...

Nunca me desvaneceré


No hay nada que puedas hacer

Pero sólo pudrete en consternación

No hay nada que puedas hacer

Así que manténgalo en su mente

Los hambrientos esperan ser alimentados con la boca abierta


¿Quién se atreve a molestarme con este sueño?

Despertaste al gigante

Deberías haber sabido mejor

Sigue hablando.

Sólo estoy haciendo lo mío

Nunca jamás me derribarás

¿Quién crees que soy?

[SOY UN MALDITO MONSTRUO]


Cómeme.


Inclínate ante mí

Yo soy el que conquista el mundo


Muerto por dentro

Me estoy perdiendo

Me siento vivo cuando me desangro

Arráncame el corazón del pecho

Y ahora temo en lo que me he convertido


No volveré a ver el sol nunca más


No hay nada que puedas hacer

Pero sólo pudrete en consternación

No hay nada que puedas hacer

Así que manténgalo en su mente

Ahora puedes correr

Pero no puedes esconderte

Los hambrientos esperan ser alimentados con la boca abierta




Comentarios

Entradas más populares de este blog

己龍 (Kiryu) - 手纏ノ端無キガ如シ (Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi) Kanji y Romaji

Banda: 己龍 (Kiryu) Single: 手纏ノ端無キガ如シ (Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi) Lanzamiento: 10/07/2019 Lista de canciones → 1. Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi (手纏ノ端無キガ如シ) ← 2. Nokogiribiki (鋸挽) 3. Douke (道化) 4. Tsurezuregusa -Sairoku- (徒然草 -再録-) (re-recording) Kanji 彼方から眺める私は嘸かし滑稽でしょう 嘲笑が静けさに沁み入り谺する 何度此処を立とうとも 何度此処へ帰ろうとも 其の実、どれだけ重ねど不実 振出を見失う これは行きか帰りか 跪き手を合わせ声高々に喘ぐ 祈り 崇め 拝み その果てに何を掴んだ? 泣けど叫べど喰われ残る痛みこそが 唯一…それが己の唯一 冷たく嗤う石畳 その額を擦り付けて いついつまでも飽きもせずに朱の口に捻じ込む それは正に独り善がり 味見もせぬ餌と同じ 辺り一面は吐瀉の海 気付かず入水 揺蕩う 行きも帰りも無い 百度踏めど 振出の壱 跪き手を合わせ天高々に仰ぐ 虚ろな目が游げば 溺死も戯れに 疾うに蝕まれていた食傷気味の痛み 未だ賽は手の内で躍る 空を切るだけの無意と知りつつ 迷い子の手を引いて 繰り返す 繰り返す 「手纏ノ端無キガ如シ」 故に跪く 吐き出した言の葉に命が宿る程 己を曝け出す痛みに慟哭を謳えるのなら 数え歌を置き去り彼方から目を逸らし 唾を吐き捨て賽を振る 然らば Romaji kanata kara nagameru watashi wa sazokashi kokkei deshou choushou ga shizukesa ni shimiiri kodama suru nando koko o tatou tomo  nando koko e kaerou tomo sono jitsu, dore dake kasanedo fujitsu furidashi o miu...

ぐるぐる (gulu gulu) - おやすみ。(Oyasumi.) Kanji, Romaji y Español

Banda: ぐるぐる (gulu gulu) Mini Álbum: ぐるぐる流出音源集 (Gulugulu Ryūshutsu Ongenshū Lanzamiento: 05/05/2020 Lista de canciones 01 SE -サイレン盤- (SE -SIRENban-) 02 SE - リビングデッド盤 (SE -LIVING DEADban-) 03 SE - リビングデッド • エンド (LIVING DEAD • END) 04 火炎瓶 (Kaenbin) 05 汚れた豚 (Yogoreta Buta) 06 「」 -まっしろ- (「」 -Masshiro-) 07 悪人 (Akunin) → 08 おやすみ。(Oyasumi.) ← Kanji Romaji hecho por mi Basado en la traducción de SubAlexSubs https://youtu.be/gU7QGT7CyT8 Kanji Tick Tak, Tick Tak Tak ちぐはぐな時間日塞ぐわ Twinkle, Twinkle, Twinkle 毎晩 Mummyがやって来る。 One Sheep, Two Sheep, Three… 死後ろくなきも弾く銃弾 Sweet Dreams, Sweet Twinkle Dreams Eat Me,Drink Me 睡眠薬はお腹の中 怖い?おやすみ。おやすみ。 眠れやしない情けない夜に少し泣くの たいして愛しても無い“あなた”が 変わり果ててしまった“わたし”を 二度と見つけやしないように 現実から覚めない夢を見せてくれたの 想い出に縋って生きていけたら救われたのかな? 汚され汚される潔癖の“わたし” もう、おやすみ。おやすみ。 嘘願ったの もう、おやすみ。おやすみ。 あの子守唄 怖い夢の続きを見ましょう たいして愛しても無いわたし”を 継ぎ接ぎので飲み込んでね 傷はもう痣だ おはよう。 Romaji Tick Tak, Tick Tak Tak Chiguhagu na jikan kuchi fusagu wa Twinkle,...

NAZARE - INNOCENCE Kanji + Romaji + Traducción al Español (Actualizado)

Banda: NAZARE Genero: Visual Kei Single: INNOCENCE Lanzamiento: 20/11/2019 Lista de canciones 1. INNOCENCE 2. Lie. 3. Junan (受難) (Unplugged Ver.) 4. They Don't Know About Us (Symphonic Ver.) Kanji por Rocklyric https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1755771 Romaji y traducción al Español hecho por mi :) Kanji 錆びた心はまだ意味を求むから 枯れた華は意味を忘れていく 記憶を拒みながら生きる Protest one's innocence... Protest one's innocence... 何もかもが嘘だと信じたかった 彷徨い答えを見い出せず innocence... 声にならない声、ただ響くと消えた 価値を無くし崩れ落ちていく そう誰も、何もかも、消え去っていく 目を閉じればまた此処で 錆びた心はまだ意味を求むから 枯れた華は意味を忘れていく 記憶を拒みながら問う 今日生きた明日を待つのだろう Protest one's innocence... Protest one's innocence... 何もかもが嘘だと信じて 踏みにじられた全てが何もかも意味を無くして壊れる 雨、また僕を濡らす前に また繋ぎ合わせても もう戻らない筈の過去も交う 終わりを迎えた風すらも崩れて消え去るのだろう もう何もかも全て俺が悪い、もうそれでいい 絶対的、崇拝、沈黙、貴様に全てくれてやる 狂い果てるまで君は壊れてしまった 錆びた心はまだ意味を求むから 枯れた華は意味を忘れていく 記憶を拒みながら問う 今日生きた明日を待つのだろう 今、見上げると 空晴れ渡り眠る 。 Romaji Sabita kokoro wa mada imi o motomukara Kareta hana wa imi o ...