Ir al contenido principal

ぐるぐる (gulu gulu) - おやすみ。(Oyasumi.) Kanji, Romaji y Español


Banda: ぐるぐる (gulu gulu)
Mini Álbum: ぐるぐる流出音源集 (Gulugulu Ryūshutsu Ongenshū
Lanzamiento: 05/05/2020


Lista de canciones

01 SE -サイレン盤- (SE -SIRENban-)
02 SE - リビングデッド盤 (SE -LIVING DEADban-)
03 SE - リビングデッド • エンド (LIVING DEAD • END)
04 火炎瓶 (Kaenbin)
05 汚れた豚 (Yogoreta Buta)
06 「」 -まっしろ- (「」 -Masshiro-)
07 悪人 (Akunin)
→ 08 おやすみ。(Oyasumi.) ←

Kanji Romaji hecho por mi

Basado en la traducción de SubAlexSubs

Kanji

Tick Tak, Tick Tak Tak
ちぐはぐな時間日塞ぐわ
Twinkle, Twinkle, Twinkle
毎晩 Mummyがやって来る。
One Sheep, Two Sheep, Three…
死後ろくなきも弾く銃弾
Sweet Dreams, Sweet Twinkle Dreams
Eat Me,Drink Me 睡眠薬はお腹の中

怖い?おやすみ。おやすみ。
眠れやしない情けない夜に少し泣くの
たいして愛しても無い“あなた”が
変わり果ててしまった“わたし”を
二度と見つけやしないように

現実から覚めない夢を見せてくれたの
想い出に縋って生きていけたら救われたのかな?
汚され汚される潔癖の“わたし”

もう、おやすみ。おやすみ。
嘘願ったの

もう、おやすみ。おやすみ。
あの子守唄 怖い夢の続きを見ましょう
たいして愛しても無いわたし”を
継ぎ接ぎので飲み込んでね
傷はもう痣だ
おはよう。

Romaji

Tick Tak, Tick Tak Tak
Chiguhagu na jikan kuchi fusagu wa
Twinkle, Twinkle, Twinkle
maiban mummy ga yattekuru
One Sheep, Two Sheep, Three…
shigoroku naki mo hiku jūdan
Sweet Dreams, Sweet Twinkle Dreams
Eat Me,Drink Me suimin yaku wa onaka no naka

kowai? oyasumi. oyasumi.
nemuru yashinai nasake nai yo ni sukoshi naku no
taishite aishite mo nai "anata" ga
kawari hatete shimatta "watashi" wo
nido to mitsuke yashinai yō ni

Genjitsu kara sameru yume o misete kureta no
omoide ni sagatte ikite iketara sukuwareta no ka na?
yogosare yogosareta keppeki no "watashi"

mō, oyasumi. oyasumi.
usonegatta no

mō, oyasumi. oyasumi.
ano komori uta kowai yume no tsudzuku o mimasho
taishite aishite mo nai "watashi" o
tsugi setsugino de nomiconde ne
kizu wa mō asada
ohayou.

Español

Tick Tak, Tick Tak Tak
Es hora de ocupar un día caótico
Centelleo, centelleo, centelleo
Mamá llega todas las noches.
Una oveja, dos ovejas, tres ...
Una bala que suena incluso después de la muerte.
Dulces sueños, dulces sueños centelleantes
Cómeme, Tómame, pastillas para dormir en el estómago

¿Tienes miedo? buenas noches. buenas noches
No logro dormir, lloro un poco por la miserable noche
Te amo, te amo mucho, no hay nadie como "tú"
Al final el "yo" que conocias ha cambiado
Ya nunca me vuelvas a buscar

Me enseñaste un sueño que no me deja despertar de la realidad
Me preguntó si ¿habría sido salvado si viviera en sus recuerdos?
El "yo" de ahora tiene el hábito de tirar y limpiar todo

Ya, Buenas noche. Buenas noches.
Me mintieron de nuevo

Ya, Buenas noche. Buenas noches.
Miremos la continuación de un sueño aterrador con está canción de cuna
Te amo, te amo mucho, pero "yo" he cambiado
Ahora me tragaré esas pastillas con mi boca articulada

La herida ya está ardiendo,
Buenos días

Comentarios

Entradas más populares de este blog

己龍 (Kiryu) - 手纏ノ端無キガ如シ (Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi) Kanji y Romaji

Banda: 己龍 (Kiryu) Single: 手纏ノ端無キガ如シ (Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi) Lanzamiento: 10/07/2019 Lista de canciones → 1. Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi (手纏ノ端無キガ如シ) ← 2. Nokogiribiki (鋸挽) 3. Douke (道化) 4. Tsurezuregusa -Sairoku- (徒然草 -再録-) (re-recording) Kanji 彼方から眺める私は嘸かし滑稽でしょう 嘲笑が静けさに沁み入り谺する 何度此処を立とうとも 何度此処へ帰ろうとも 其の実、どれだけ重ねど不実 振出を見失う これは行きか帰りか 跪き手を合わせ声高々に喘ぐ 祈り 崇め 拝み その果てに何を掴んだ? 泣けど叫べど喰われ残る痛みこそが 唯一…それが己の唯一 冷たく嗤う石畳 その額を擦り付けて いついつまでも飽きもせずに朱の口に捻じ込む それは正に独り善がり 味見もせぬ餌と同じ 辺り一面は吐瀉の海 気付かず入水 揺蕩う 行きも帰りも無い 百度踏めど 振出の壱 跪き手を合わせ天高々に仰ぐ 虚ろな目が游げば 溺死も戯れに 疾うに蝕まれていた食傷気味の痛み 未だ賽は手の内で躍る 空を切るだけの無意と知りつつ 迷い子の手を引いて 繰り返す 繰り返す 「手纏ノ端無キガ如シ」 故に跪く 吐き出した言の葉に命が宿る程 己を曝け出す痛みに慟哭を謳えるのなら 数え歌を置き去り彼方から目を逸らし 唾を吐き捨て賽を振る 然らば Romaji kanata kara nagameru watashi wa sazokashi kokkei deshou choushou ga shizukesa ni shimiiri kodama suru nando koko o tatou tomo  nando koko e kaerou tomo sono jitsu, dore dake kasanedo fujitsu furidashi o miu...

ぐるぐる (gulu gulu) - 首輪教育のすすめ (Kubi wa Kyouiku no Susume) Kanji + Romaji y Español

Banda: ぐるぐる (gulu gulu) Single: 首輪教育のすすめ (Kubi wa Kyouiku no Susume) Lanzamiento: 22/10/2019 Lista de canciones 1. gulu gulu radio kyoushitsu〜OP Taishuu Talk〜 (ぐるぐるラヂオ教室 〜OP大衆トーク〜) → 2. Kubi wa Kyouiku no Susume (首輪教育のすすめ) ← 3. gulu gulu radio kyoushitsu 〜 Taishuu Talk 〜 (ぐるぐるラヂオ教室 〜ストロングトーク〜) 4. Hidari Te wa Snuff Film (左手はスナッフフィルム) 5. gulu gulu radio kyoushitsu 〜ED Taishuu Talk 〜 (ぐるぐるラヂオ教室 〜EDストロングトーク〜) Kanji, Romaji y traducción al Inglés por Subthatsong https://bit.ly/gulugulukubiwasusume Kanji 鳥籠囲われた首輪に名があるのなら 井の中の蛙と分からずとも人間だろう あなたの無個性な宿題が人の脳を馬鹿にする 剥いた皹 無意味な意味 不気味な死期にも良く似ている どうせ歌になる餌を排泄するためだけの価値を 何も捨てれない癖に結果パパには捨てられたよ もうぐるぐるまわる ぐるぐるまわる しなやかなその剃刀 躊躇いもなくボクが飛び散ってく 呼吸をしてる 呼吸をしてる 何故だ息苦しくなる? ぐるぐる血を流して ぐるぐる歌を垂れ流せ 「メイクは■■と同じにしなさい」 その日に顔面真っ黒にした 「自我があるなら音楽は辞める」 正気なら音楽に騙された? 切り刻んで転んだこの死体 意味刻んで殺したこの時代 アンダーライン引いた嫌煙者の権限は? だって君の飼い犬じゃない 綺麗なモノ見過ぎて色眼鏡が目を馬鹿にする まるでゴミでも見るような小さな黒目が可愛らしい 半額シール貼られた安楽死故の細切れ肉 言葉で人は殺せる 苦しんだほうが新鮮かな? もうぐるぐる...