Ir al contenido principal

DEZERT - ラプソディ・イン・マイ・ヘッド (Rhapsody in my Head) Kanji, Romaji y Español


Banda: DEZERT
Álbum: black hole
Lanzamiento: 27/11/2019 



Lista de canciones 

01 Dark in Black Hole
02 バケモノ (Bakemono)
03 Thirsty?
04 みぎて (Migite)
05 白痴 (Hakuchi)
06 Call of Rescue
07 半透明を食べる。(Hantōmei wo Taburu)
08 御法度 (Gohatto) 
09 神経と重力 (Shinkei to juryoku) 
10 天使の前頭葉 (Tenshi no zentoyo) 
→ 11 ラプソディ・イン・マイ・ヘッド (Rhapsody in my head) ←
12 感染少女 (Kansenshojo) 
13 True Man 
14 I'm sorry

Creditos a Rocklyric por el kanji
Romaji y Traducción al Español hecho por mí :)

Kanji

愛してくれ そんな歌が毎週水曜日に出ます
空っぽの時代の隅っこで
空っぽの歌が鳴り響きます

愛してくれ そんな歌が毎週水曜日に出ます 多
種多様な手段で君の脳細胞に刺激します
新たな扉を開けたかのような謎のセンセーショナル
よく聞きゃ 偉人の言葉をなぞった使い回しのフラム

あたかも才能豊かに書き換えられた
粗悪な音階奏でればこれであんたも
世界の仲間入りだ
ディスカッションなんてやめてくれ

感情論にも響かない あんたの安っぽいラプソディ
才能ない 愛想もない でもなんかほっとけないのね
そんなんでいいんだ あんまり深く考えないでよ
愛とSEXの違いを語り合うくらい時間の無駄だわ

愛してくれ そんな歌が毎週順位をつけてます
多種多様な手段で流行りの風を吹かせて騙します
有りかNOと聞かれりゃだいたいどれもこれもいける口よ

よく聞きゃ 大嫌いだの大好きだの 笑えるパラディドル
本物や偽物だとかどうでもいいんだ
粗悪なバッタもんでも誰かを救っちゃえば
そりゃアイアンマンだ
粋なヤハウェなんていやしない

感情論にも響かない あんたの安っぽいラプソディ 才
能ない 愛想もない でもどっか愛くるしいのね
夢見がちな理屈クサいとこだって憎めないのよ
現実とシャングリラの間 まさにあんたはそこにいるんだね

(Listen to rhapsody)

なんだかんだ皆ちっぽけな世界でちっぽけな幸せを探してる
あれが正しいとかこれだダメだとかは自分の目と耳で決めて
君が君を続けてる限り

君が好きなものが君の正義だ
難解な理論とか世界観とか思想観とかそんなんどうだっていいよ

感情論にも響かない あんたの安っぽいラプソディ
才能ない 愛想もない でもなんかほっとけないのね
そんなんでいいんだ あんまり深く考えないでよ
愛とSEXの違いを語り合うくらい時間の無駄だわ

感情論にも引っかからないね
でもなんか理由もなく君を歌いたいの
神経が抜けても世界が逆でも変わらないのよ
愛と平和を真剣に語り合うくらい時間の無駄だね

愛してくれ そんな歌が毎週水曜日に出ます
空っぽの頭の隅っこで
わたしだけの世界が鳴る

Romaji

aishite kure sonna uta ga maishuu suiyoubi ni demasu 
karappo no jidai no sumikko de 
karappo no uta ga narihibikimasu

aishite kure sonna uta ga maishuu suiyoubi ni demasu
tashutayou na shudan de kimi no nou saibou ni shigeki shimasu 
arata na tobira o aketa ka no you na nazo no senseeshonaru 
yoku kikya ijin no kotoba o nazotta tsukai mawashi no furamu

atakamo sainou yutaka ni kakikaerareta 
soaku na onkai kanadereba kore de anta mo 
sekai no nakamairi da 
disukasshon nante yamete kure

kanjouron ni mo hibikanai anta no yasuppoi rapusodi 
sainou nai aiso mo nai demo nanka hottokenai no ne 
sonna nde ii nda anmari fukaku kangaenaide yo 
ai to SEX no chigai o katariau kurai jikan no muda da wa

aishite kure sonna uta ga maishuu juni o tsuketemasu 
tashutayou na shudan de hayari no kaze o fukasete damashimasu 
ari ka NO to kikarerya daitai doremo koremo ikeru kuchi yo

yoku kikya daikirai da no daisuki da no waraeru paradidoru
honmono ya nisemono datoka dou demo ii nda 
soaku na batta monde mo dareka o sukucchaeba 
sorya aianman da 
iki na yahaue nante iya shinai

kanjouron ni mo hibikanai anta no yasuppoi rapusodi 
sainou nai aiso mo nai demo dokka aikurushii no ne 
yumemi gachina rikutsu kusa itoko datte nikumenai no yo 
genjitsu to shangurira no aida masani anta wa soko ni iru nda ne 

(Listen to rhapsody)  

nandaka nda mina chippoke na sekai de chippoke na shiawase o sagashiteru 
are ga tadashii toka kore da dame datoka wa jibun no me to mimi de kimete 
kimi ga kimi o tsuzuketeru kagiri

kimi ga suki na mono ga kimi no seigi da 
nankai na riron toka sekaikan toka shisoukan toka sonna n dou datte ii yo

kanjouron ni mo hibikanai anta no yasuppoi rapusodi 
sainou nai aiso mo nai demo nanka hottokenai no ne 
sonna nde ii nda anmari fukaku kangaenaide yo 
ai to SEX no chigai o katariau kurai jikan no muda da wa

kanjouron ni mo hikkakaranai ne 
demo nanka wake mo naku kimi o utaitai no 
shinkei ga nukete mo sekai ga gyaku demo kawaranai no yo 
ai to heiwa o shinken ni katariau kurai jikan no muda da ne 

aishite kure sonna uta ga maishuu suiyoubi ni demasu 
karappo no atama no sumikko de 
watashi dake no sekai ga naru

Ámame. Una canción así sale todos los miércoles.
En la esquina de una edad vacía.
Suena una canción vacía.

Ámame. Una canción así sale todos los miércoles. Mucho.
Estimula las células cerebrales de varias maneras.
Misterioso y sensacional, como si se hubiera abierto una nueva puerta
Bueno, ya sabes, es un juego de palabras con una frase del gran hombre, Fram.

Es como si hubieran sido dotados y reescritos...
Toca una pésima escala y estarás libre de sospecha.
Únete al mundo.
No quiero una discusión.

Es tu rapsodia barata sin resonancia emocional.
Sin talento, sin encanto. Pero no puedes evitarlo.
Está bien. No lo pienses mucho.
Estás perdiendo el tiempo hablando de la diferencia entre amor y sexo.

Ámame. Canciones como esa tienen un rango más alto cada semana.
Usamos una variedad de métodos para engañarte con el viento de la moda.
Si me preguntas si o no, puedo hacer casi cualquiera de esas cosas.

Escúchalo... lo odia, le encanta, le encanta, es un divertido paraíso.
No me importa si es real o falso.
Incluso si eres un grosero saltamontes, puedes salvar la vida de alguien.
Ese es Iron Man.
No quiero ser Yahweh.

Ni siquiera es una respuesta emocional a tu rapsodia barata, genio.
No eres muy inteligente, no eres muy encantadora, pero hay algo encantador en ti.
No te odio por tu vena soñadora y argumentativa.
Así que ahí es exactamente donde estás, entre la realidad y Shangri-la.

(Escucha la Rapsodia)

Después de todo, todos buscamos nuestra pequeña felicidad en nuestro pequeño mundo.
Tendrás que usar tus propios ojos y oídos para decidir lo que está bien y lo que está mal con esto y aquello.
Mientras sigas con lo tuyo.

Lo que te gusta es tu justicia.
No me importan las teorías esotéricas o las visiones del mundo o los puntos de vista ideológicos o lo que sea.

Es tu rapsodia barata sin resonancia emocional.
Sin talento, sin encanto. Pero no puedes evitarlo.
Está bien. No lo pienses mucho.
Estás perdiendo el tiempo hablando de la diferencia entre amor y sexo.

Ni siquiera voy a quedar atrapado en el emocionalismo.
Pero quiero cantarte sin motivo alguno.
Cuando pierdes el valor, el mundo no cambia, aunque sea al revés.
Estás perdiendo el tiempo para tener una discusión seria sobre el amor y la paz.

Ámame. Una canción así sale todos los miércoles.
En la esquina de tu cabeza vacía.
Mi propio mundo privado suena

Comentarios

Entradas más populares de este blog

ぐるぐる (gulu gulu) - おやすみ。(Oyasumi.) Kanji, Romaji y Español

Banda: ぐるぐる (gulu gulu) Mini Álbum: ぐるぐる流出音源集 (Gulugulu Ryūshutsu Ongenshū Lanzamiento: 05/05/2020 Lista de canciones 01 SE -サイレン盤- (SE -SIRENban-) 02 SE - リビングデッド盤 (SE -LIVING DEADban-) 03 SE - リビングデッド • エンド (LIVING DEAD • END) 04 火炎瓶 (Kaenbin) 05 汚れた豚 (Yogoreta Buta) 06 「」 -まっしろ- (「」 -Masshiro-) 07 悪人 (Akunin) → 08 おやすみ。(Oyasumi.) ← Kanji Romaji hecho por mi Basado en la traducción de SubAlexSubs https://youtu.be/gU7QGT7CyT8 Kanji Tick Tak, Tick Tak Tak ちぐはぐな時間日塞ぐわ Twinkle, Twinkle, Twinkle 毎晩 Mummyがやって来る。 One Sheep, Two Sheep, Three… 死後ろくなきも弾く銃弾 Sweet Dreams, Sweet Twinkle Dreams Eat Me,Drink Me 睡眠薬はお腹の中 怖い?おやすみ。おやすみ。 眠れやしない情けない夜に少し泣くの たいして愛しても無い“あなた”が 変わり果ててしまった“わたし”を 二度と見つけやしないように 現実から覚めない夢を見せてくれたの 想い出に縋って生きていけたら救われたのかな? 汚され汚される潔癖の“わたし” もう、おやすみ。おやすみ。 嘘願ったの もう、おやすみ。おやすみ。 あの子守唄 怖い夢の続きを見ましょう たいして愛しても無いわたし”を 継ぎ接ぎので飲み込んでね 傷はもう痣だ おはよう。 Romaji Tick Tak, Tick Tak Tak Chiguhagu na jikan kuchi fusagu wa Twinkle,...

キズ (Kizu) - 黒い雨 (Kuroi Ame) Kanji + Romaji + Traducción al Español

Banda: キズ (Kizu) Single: 黒い雨 (Kuroi Ame) Lanzamiento: 29/10/2019 Genero: Visual Kei Lista de canciones 1. Kuroi Ame (黒い雨) 2. BLACK RAIN 3. Juusei (銃声) 4. Iki no Dekiru Shigai (息のできる死骸) MV OFFICIAL de キズ https://www.youtube.com/watch?v=oitE8HdQxe8 Kanji + Romaji por STSkizu https://www.youtube.com/watch?v=zP7H1m4P6oI La traducción la hice por la letra en Inglés de BLACK RAIN Kanji 愛してる君だけお 守る為刃をお持ち この命さえ捨てていい 捨てていい 足元に散らばる 亡骸の上で笑う 鬼の子達いつの間にか 角を失くしてる ぽっつりと黒い雨は 乾き始めてる 手負いの使者は 空へと戻り 愛してる君だけを 守る為なら今すぐに 銃口を向ける お前くらい簡単に 繰り返す悲しみを 僕等は何も学ばず 過ちさえ 繰り返す繰り返す 流れた血の海の上に アスファルトを敷き 街が出来て今日も ショーケースに飾られる命 また死にたいとか悪い冗談 並べて遊んでいる この街はそう悪くはない 木漏れ日に揺れる ぽっつりと黒い雨は 乾き始めてる 悲しみさえも 引き摺り消える 愛してる君だけを 守る為刃をお持ち この命さえ 捨てていい捨てていい 繰り返す殺略の中 僕等は家を建て 夢を唄う 血と骨で音奏で 愛してる君だけを 守る為なら世界さえ 滅びていい 空に舞う弾頭と 許し合うこともなく 解り合うこともなく 憎しみ回る 永遠に永遠に 愛してる君だけを 守る為刃をお持ち この命さえ捨てていい 捨てていい Romaji Aishiteru kimi dake o Mamoru tame yaiba o omochi Kono inochi sae sutete ī Sut...

己龍 (Kiryu) - 手纏ノ端無キガ如シ (Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi) Kanji y Romaji

Banda: 己龍 (Kiryu) Single: 手纏ノ端無キガ如シ (Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi) Lanzamiento: 10/07/2019 Lista de canciones → 1. Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi (手纏ノ端無キガ如シ) ← 2. Nokogiribiki (鋸挽) 3. Douke (道化) 4. Tsurezuregusa -Sairoku- (徒然草 -再録-) (re-recording) Kanji 彼方から眺める私は嘸かし滑稽でしょう 嘲笑が静けさに沁み入り谺する 何度此処を立とうとも 何度此処へ帰ろうとも 其の実、どれだけ重ねど不実 振出を見失う これは行きか帰りか 跪き手を合わせ声高々に喘ぐ 祈り 崇め 拝み その果てに何を掴んだ? 泣けど叫べど喰われ残る痛みこそが 唯一…それが己の唯一 冷たく嗤う石畳 その額を擦り付けて いついつまでも飽きもせずに朱の口に捻じ込む それは正に独り善がり 味見もせぬ餌と同じ 辺り一面は吐瀉の海 気付かず入水 揺蕩う 行きも帰りも無い 百度踏めど 振出の壱 跪き手を合わせ天高々に仰ぐ 虚ろな目が游げば 溺死も戯れに 疾うに蝕まれていた食傷気味の痛み 未だ賽は手の内で躍る 空を切るだけの無意と知りつつ 迷い子の手を引いて 繰り返す 繰り返す 「手纏ノ端無キガ如シ」 故に跪く 吐き出した言の葉に命が宿る程 己を曝け出す痛みに慟哭を謳えるのなら 数え歌を置き去り彼方から目を逸らし 唾を吐き捨て賽を振る 然らば Romaji kanata kara nagameru watashi wa sazokashi kokkei deshou choushou ga shizukesa ni shimiiri kodama suru nando koko o tatou tomo  nando koko e kaerou tomo sono jitsu, dore dake kasanedo fujitsu furidashi o miu...