Banda: -真天地開闢集団-ジグザグ (zigzag)
Álbum: 2nd Album「慈愚挫愚 弐 ~真天地~」
Lanzamiento: 18/03/2020
Lista de canciones
01 真天地 (Ma tenchi)
02 さくらさくら (Sakura Sakura)
→ 03 Promise ←
04 メイドカフェに行きたくて (Meido kafe ni ikitakute)
05 忘却の彼方 (Bōkyaku no kanata)
06 夢に出てきた島田 (Yume ni detekita Shimada)
07 復讐は正義 (Fukushū wa seigi)
08 兎girl (Usagi girl)
09 あいのかたち (Ai no katachi)
10 きちゅねのよめいり(Kichi ~yune no yo meiri)
11 傷と嘘 (Kizu to uso)
12 キーウィの故郷 (Kīu~i no furusato)
Kanji y Romaji hecho por Subthatsong
http://bit.ly/zigzagpromisests
Kanji
小さな芽が生まれました
かつて賑わっていた荒野に
干からびて 荒れ果ててた
見る影も無い この場所に
小さな芽が育ちました
頑く閉ざされていた蕾は
微かな日の光浴びて
小さな花 咲かせた
また一つ また一つと可憐な花が咲き
色を失った この世界が 光で溢れていく
ねぇたとえば いつの日か
この夢が終わるなら
夜が明けて朝が来て
目が覚めた その時も
君がまた 居ますように
君にまた 会えるように
何度目の朝迎えても 隣で はにかんで
もしかしたらいつかまた
色を失うかも知れない
嵐が訪れて 花を枯らすかもしれない
でもこの誓いが奇跡を呼ぶ
100年後か 1000年後に
同じ星を見て 今みたいに
必ず 僕らは共に
笑い合おう 何度でも 笑い合おう
笑い合おう 僕らはまた 笑い合おう
笑い合おう
ねぇたとえば この世界
終わる日が 今夜なら
また会える事 願い 一晩中泣き合おう
そしてまた いつの日か
夜が明けた その時は
あの泣き顔を思い出して また笑い合おう
何度目の朝迎えても 僕らの約束
Romaji
chīsa na me ga umaremashita
katsute nigiwatteita kōya ni
hikarabite arehateteta
miru kage mo nai kono basho ni
chīsa na me ga sodachimashita
kataku tozasareteita tsubomi wa
kasuka na hi no hikari abite
chīsa na hana sakaseta
mata hitotsu mata hitotsu to karen na hana ga saki
iro o ushinatta kono sekai ga hikari de afureteiku
nē tatoeba itsu no hi ka
kono yume ga owaru nara
yoru ga akete asa ga kite
me ga sameta sono toki mo
kimi ga mata imasu yō ni
kimi ni mata aeru yō ni
nan dome no asa mukaete mo tonari de hanikande
moshikashitara itsuka mata
iro o ushinau kamo shirenai
arashi ga otozurete hana o karasu kamo shirenai
demo kono chikai ga kiseki o yobu
hyaku nen go ka issen nen go ni
onaji hoshi o mite ima mitai ni
kanarazu bokura wa tomo ni
waraiaō nan do demo waraiaō
waraiaō bokura wa mata waraiaō
waraiaō
nē tatoeba kono sekai
owaru hi ga konya nara
mata aeru koto negai hitobanjū nakiaō
soshite mata itsu no hi ka
yoru ga aketa sono toki wa
ano nakigao o omoidashite mata waraiaō
nan dome no asa mukaete mo bokura no yakusoku
Español
Un pequeño brote brotó a la vida,
en los páramos que alguna vez florecieron
se secó por completo y cayó en ruinas
en este lugar, que es una mera sombra de su antiguo yo
El pequeño brote creció
con el capullo cerrado obstinadamente
disfrutaba de la tenue luz del sol
y la pequeña flor pudo florecer
Uno tras otro florecen las dulces flores
Este mundo que había perdido su color desborda de luz
Oye, si, por ejemplo, uno de estos días
este sueño debía llegar a su fin ...
Cuando amanece, llega la mañana
y me he despertado en ese momento
Espero que sigas ahí,
Espero poder verte de nuevo
no importa cuántas mañanas saludemos, sé tímido a mi lado
Tal vez algún día otra vez
podría perder su color
se acerca una tormenta y podría matar las flores
sin embargo, este juramento nuestro pide un milagro
cien años después o mil años después,
estaremos mirando las mismas estrellas que ahora
siempre juntos
riamos juntos, una y otra vez, riamos juntos
riamos juntos, otra vez, riamos juntos
riamos juntos
Oye, si, por ejemplo, esta noche fuera
el día para que este mundo llegue a su fin ...
con la esperanza de volver a vernos, lloremos juntos toda la noche
Así que de nuevo, uno de estos días,
cuando amaneció, en ese momento
recordemos esos rostros llorosos y riamos juntos otra vez
No importa cuántas mañanas saludemos, esta es nuestra promesa
Comentarios
Publicar un comentario