Ir al contenido principal

ザアザア (Xaa-Xaa) イライラする雨 (Ira Ira suru ame) Kanji, Romaji, y Español


Banda: ザアザア (Xaa-Xaa)
Single: イライラする雨 (Ira Ira suru Ame)
Lanzamiento: 05/02/2020



Lista de canciones

→ 1. Ira Ira suru Ame (イライラする雨) ←
2. Seikei (整形)
3. Machibouke (待ちぼうけ)

Creditos a Zuihitsu

Kanji

なんで なんで
ここに立ち止まる理由はないのに
なんで なんで
前を向いて後ろに歩いている
降り出した雨は曖昧な模様
音もなく街を下っていく
濡れてるのかどうか
分からないくらいの弱さで

どうせ降るのなら
もっと降ればいい
イライラするから
何も言わないで
でも言いたそうで
嫌いだ 嫌いだ
黙ってよ

生きています
たまに死んだような顔してますが
胸にずっと
抱えたもやもやが晴れないんです
降り出した雨は
曖昧な模様
ゆっくりと身体に染み込んで
中途半端な
温度に気持ち悪くなった

悲しいのに
涙が出なくて
楽しいのに
笑えなくなった
本当になりたかった自分はこんなんじゃない
逃げてばっかりで ここは何処

どうせ降るのなら
もっと降ればいい
イライラするから
何も言わないで
でも言いたそうで
嫌いだ 嫌いだ
黙ってよ

霧雨降る街
僕が生きる街
明日はどうしよう
きっと降れたなら
強く泣けたなら
傷付いても 傷付いても
いいかな

Romaji

nande nande
koko ni tachidomaru riyuu wa nai no ni
nande nande
mae o muite ushiro ni aruiteiru
furidashita ame wa aimai na moyou
oto mo naku machi o kudatte iku
nureteru no ka dou ka
wakaranai kurai no yowasa de

douse furu no nara
motto fureba ii
iraira suru kara
nani mo iwanaide
demo iita sou de
kirai da kirai da
damatte yo

ikite imasu
tamani shinda you na kao shitemasuga
mune ni zutto
kakaeta moyamoya ga harenai ndesu
furidashita ame wa
aimai na moyou
yukkuri to karada ni shimikonde
chuuto hanpa na
ondo ni kimochi waruku natta

kanashii no ni
namida ga denakute
tanoshii no ni
waraenaku natta
hontou ni naritakatta jibun wa konnan janai
nigete bakkari de koko wa doko

douse furo no nara
motto fureba ii
iraira suru kara
nani mo iwanaide
demo iita sou de
kirai da kirai da
damatte yo

kirisame furu machi
boku ga ikiru machi
ashita wa doushiyou
motto fureta nara
tsuyoku naketa nara
kizutsuite mo kizutsuite mo
ii kana

Español

Porque porque,
a pesar de que no hay razón para parar,
porque porque,
¿Caminas hacia atrás mientras miras delante de ti?
La lluvia que ha comenzado a caer me da una sensación vaga,
desciende a la ciudad sin hacer ruido,
tan débilmente que casi no entiendo
si la ciudad se moja o no.

Si se suponía que llovería,
¿Por qué no llueve correctamente?
Me pone de los nervios.
No dice nada
pero parece que está diciendo algo
Lo odio, lo odio
¡Cállate!

Estoy vivo,
aunque a veces parezca que estoy muerto,
La niebla que siempre
llevar en mi pecho nunca dejar salir el sol.
La lluvia que ha empezado a caer
me da una sensación vaga
lentamente empapa mi cuerpo
y se pone casi asquerosamente
a una temperatura ni buena ni mala.

Incluso si estoy triste
mis lágrimas no caen
Incluso si soy feliz
No puedo sonreír más.
La persona que quería ser no es esto,
Seguí corriendo, ¿dónde estoy ahora?

Si se suponía que llovería,
¿Por qué no llueve correctamente?
Me pone de los nervios.
No dice nada
pero parece que está diciendo algo
Lo odio, lo odio
¡Cállate!

Una ciudad donde cae lluvia ligera,
la ciudad donde vivo
que haré mañana
Si llueve más,
si pudiera llorar más
incluso si me duele, incluso si me duele,
estaré bien?


Comentarios

Entradas más populares de este blog

己龍 (Kiryu) - 手纏ノ端無キガ如シ (Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi) Kanji y Romaji

Banda: 己龍 (Kiryu) Single: 手纏ノ端無キガ如シ (Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi) Lanzamiento: 10/07/2019 Lista de canciones → 1. Tamaki no Hashi Naki ga Kotoshi (手纏ノ端無キガ如シ) ← 2. Nokogiribiki (鋸挽) 3. Douke (道化) 4. Tsurezuregusa -Sairoku- (徒然草 -再録-) (re-recording) Kanji 彼方から眺める私は嘸かし滑稽でしょう 嘲笑が静けさに沁み入り谺する 何度此処を立とうとも 何度此処へ帰ろうとも 其の実、どれだけ重ねど不実 振出を見失う これは行きか帰りか 跪き手を合わせ声高々に喘ぐ 祈り 崇め 拝み その果てに何を掴んだ? 泣けど叫べど喰われ残る痛みこそが 唯一…それが己の唯一 冷たく嗤う石畳 その額を擦り付けて いついつまでも飽きもせずに朱の口に捻じ込む それは正に独り善がり 味見もせぬ餌と同じ 辺り一面は吐瀉の海 気付かず入水 揺蕩う 行きも帰りも無い 百度踏めど 振出の壱 跪き手を合わせ天高々に仰ぐ 虚ろな目が游げば 溺死も戯れに 疾うに蝕まれていた食傷気味の痛み 未だ賽は手の内で躍る 空を切るだけの無意と知りつつ 迷い子の手を引いて 繰り返す 繰り返す 「手纏ノ端無キガ如シ」 故に跪く 吐き出した言の葉に命が宿る程 己を曝け出す痛みに慟哭を謳えるのなら 数え歌を置き去り彼方から目を逸らし 唾を吐き捨て賽を振る 然らば Romaji kanata kara nagameru watashi wa sazokashi kokkei deshou choushou ga shizukesa ni shimiiri kodama suru nando koko o tatou tomo  nando koko e kaerou tomo sono jitsu, dore dake kasanedo fujitsu furidashi o miu...

ぐるぐる (gulu gulu) - おやすみ。(Oyasumi.) Kanji, Romaji y Español

Banda: ぐるぐる (gulu gulu) Mini Álbum: ぐるぐる流出音源集 (Gulugulu Ryūshutsu Ongenshū Lanzamiento: 05/05/2020 Lista de canciones 01 SE -サイレン盤- (SE -SIRENban-) 02 SE - リビングデッド盤 (SE -LIVING DEADban-) 03 SE - リビングデッド • エンド (LIVING DEAD • END) 04 火炎瓶 (Kaenbin) 05 汚れた豚 (Yogoreta Buta) 06 「」 -まっしろ- (「」 -Masshiro-) 07 悪人 (Akunin) → 08 おやすみ。(Oyasumi.) ← Kanji Romaji hecho por mi Basado en la traducción de SubAlexSubs https://youtu.be/gU7QGT7CyT8 Kanji Tick Tak, Tick Tak Tak ちぐはぐな時間日塞ぐわ Twinkle, Twinkle, Twinkle 毎晩 Mummyがやって来る。 One Sheep, Two Sheep, Three… 死後ろくなきも弾く銃弾 Sweet Dreams, Sweet Twinkle Dreams Eat Me,Drink Me 睡眠薬はお腹の中 怖い?おやすみ。おやすみ。 眠れやしない情けない夜に少し泣くの たいして愛しても無い“あなた”が 変わり果ててしまった“わたし”を 二度と見つけやしないように 現実から覚めない夢を見せてくれたの 想い出に縋って生きていけたら救われたのかな? 汚され汚される潔癖の“わたし” もう、おやすみ。おやすみ。 嘘願ったの もう、おやすみ。おやすみ。 あの子守唄 怖い夢の続きを見ましょう たいして愛しても無いわたし”を 継ぎ接ぎので飲み込んでね 傷はもう痣だ おはよう。 Romaji Tick Tak, Tick Tak Tak Chiguhagu na jikan kuchi fusagu wa Twinkle,...

NAZARE - INNOCENCE Kanji + Romaji + Traducción al Español (Actualizado)

Banda: NAZARE Genero: Visual Kei Single: INNOCENCE Lanzamiento: 20/11/2019 Lista de canciones 1. INNOCENCE 2. Lie. 3. Junan (受難) (Unplugged Ver.) 4. They Don't Know About Us (Symphonic Ver.) Kanji por Rocklyric https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1755771 Romaji y traducción al Español hecho por mi :) Kanji 錆びた心はまだ意味を求むから 枯れた華は意味を忘れていく 記憶を拒みながら生きる Protest one's innocence... Protest one's innocence... 何もかもが嘘だと信じたかった 彷徨い答えを見い出せず innocence... 声にならない声、ただ響くと消えた 価値を無くし崩れ落ちていく そう誰も、何もかも、消え去っていく 目を閉じればまた此処で 錆びた心はまだ意味を求むから 枯れた華は意味を忘れていく 記憶を拒みながら問う 今日生きた明日を待つのだろう Protest one's innocence... Protest one's innocence... 何もかもが嘘だと信じて 踏みにじられた全てが何もかも意味を無くして壊れる 雨、また僕を濡らす前に また繋ぎ合わせても もう戻らない筈の過去も交う 終わりを迎えた風すらも崩れて消え去るのだろう もう何もかも全て俺が悪い、もうそれでいい 絶対的、崇拝、沈黙、貴様に全てくれてやる 狂い果てるまで君は壊れてしまった 錆びた心はまだ意味を求むから 枯れた華は意味を忘れていく 記憶を拒みながら問う 今日生きた明日を待つのだろう 今、見上げると 空晴れ渡り眠る 。 Romaji Sabita kokoro wa mada imi o motomukara Kareta hana wa imi o ...