Ir al contenido principal

DADAROMA - Sute Neko no Rondo (捨て猫のロンド) Kanji + Romaji + Traducción al Español






Banda: DADAROMA
SingleDendrobium (デンドロビューム)
Lanzamiento: 17/04/2019
Genero: Visual Kei

1. Dendrobium (デンドロビューム) 2. Saigo ni Dakishimeta Anata wa Sukoshi Naiteita (最後に抱きしめたあなたは少し泣いていた) 3. Sute Neko no Rondo (捨て猫のロンド)

Creditos por letra Kanji y Romaji
https://www.jpopasia.com/dadaroma/lyrics/390265/dendrobium-デンドロビューム/sute-neko-no-rondo-捨て猫のロンド/
Traducción al Español hecha por mi.

Kanji 捨て猫のロンド ほら見つけた ここは秘密の穴場さ 晩御飯は干からびたエビフライさ おなかいっぱいドブ水で喉を潤し 今夜は何処に行こう 首輪のついた犬が 僕のことを笑った 僕から見ればお前の方が 随分惨めで可哀想なのさ 雨が降る路地裏で眠る夜は なぜだか少し寂しいけど 自由なまま 縛られず僕は生きるのさ 住宅の明かりを見つめて あぁ いま駆け出す 月明かりだけを頼りに 闇に溶ける 僕は捨て猫のロンド 片耳の捨て猫は痩せ細り 怪我をした右足は腐ってきた 汚い目で僕を見るあの犬は 温かいベットで眠ってるのかな 雨が降る路地裏で眠る夜は 今夜が最後になりそうだ 自由なまま 縛られず僕は生きてきた 住宅の明かりを見つめて あぁ 眠りにつく 誰もいない路地裏で 孤独なまま 捨てられたこの路地裏で 最後に見た 月明かりだけを頼りに 冷たくなる 僕は捨て猫のロンド Romaji sute neko no rondo hora mitsuketa koko wa himitsu no anaba sa ban gohan wa hikarabita ebifurai sa onaka ippai dobu mizu de nodo o uruoshi konya wa doko ni ikou kubi wa no tsuita inu ga boku no koto o waratta boku kara mireba omae no hou ga zuibun mijime de kawai sou na no sa amegafuru rodjiura de nemuru yoru wa nazedaka sukoshi sabishii kedo jiyuu na mama shibararezu boku wa ikiru no sa juutaku no akari o mitsumete aa ima kakedasu tsuki akari dake o tayori ni yami ni tokeru boku wa sute neko no rondo katamimi no sute neko wa yase hosori kega o shita migiashi wa kusatte kita kitanai me de boku o miru ano inu wa atatakai betto de nemutteru no ka na amegafuru rodjiura de nemuru yoru wa konya ga saigo ni nari sou da jiyuu na mama shibararezu boku wa ikite kita juutaku no akari o mitsumete aa nemuri ni tsuku daremo inai rodjiura de kodoku na mama suterareta kono rodjiura de saigo ni mita tsuki akari dake o tayori ni tsumetaku naru boku wa sute neko no rondo

Español

El rondo del gato abandonado.

Mira, lo encontré, un buen lugar secreto,
Mi cena serán gambas fritas rancias,
Beberé el agua de la alcantarilla hasta qué mi estomago esté lleno,
¿A donde iré está noche?

Un perro con collar
Se burló de mí
Pero en realidad tú, mirando a mi manera.
Son los más miserables y lamentables.

En la noche cuándo duermo en el callejón trasero dónde está lloviendo,
Por alguna razón me siento un poco sólo, pero
Vivo libre sin estar atado por nadie.
Me quedó mirando la luz de la casa...

Ah..

Empiezo a correr
Confiando sólo en la luz de la luna,
Me derrito en la noche,
Un rondo del gato abandonado para mí.

El gato abandonado con una sola oreja adelgaza,
Su pierna derecha lesionada se ha infectado,
Ese perro mirándome con una mirada sucia
¿Estara durmiendo en una cama caliente?

En la noche cuándo duermo en el callejón trasero dónde está lloviendo,
Parece que está noche será la última.
Viví libre sin estar atado por nadie.
Me quedó mirando la luz de la casa...

Ah.

Me duermo
No hay nadie en el callejón de atrás,
Todo sólo
En este callejón me han tirado.

Sólo confiando en la luz de la luna.
Que vi por primera vez,
Me estoy enfriando
Un rondo del gato abandonado para mí.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

ぐるぐる (gulu gulu) - おやすみ。(Oyasumi.) Kanji, Romaji y Español

Banda: ぐるぐる (gulu gulu) Mini Álbum: ぐるぐる流出音源集 (Gulugulu Ryūshutsu Ongenshū Lanzamiento: 05/05/2020 Lista de canciones 01 SE -サイレン盤- (SE -SIRENban-) 02 SE - リビングデッド盤 (SE -LIVING DEADban-) 03 SE - リビングデッド • エンド (LIVING DEAD • END) 04 火炎瓶 (Kaenbin) 05 汚れた豚 (Yogoreta Buta) 06 「」 -まっしろ- (「」 -Masshiro-) 07 悪人 (Akunin) → 08 おやすみ。(Oyasumi.) ← Kanji Romaji hecho por mi Basado en la traducción de SubAlexSubs https://youtu.be/gU7QGT7CyT8 Kanji Tick Tak, Tick Tak Tak ちぐはぐな時間日塞ぐわ Twinkle, Twinkle, Twinkle 毎晩 Mummyがやって来る。 One Sheep, Two Sheep, Three… 死後ろくなきも弾く銃弾 Sweet Dreams, Sweet Twinkle Dreams Eat Me,Drink Me 睡眠薬はお腹の中 怖い?おやすみ。おやすみ。 眠れやしない情けない夜に少し泣くの たいして愛しても無い“あなた”が 変わり果ててしまった“わたし”を 二度と見つけやしないように 現実から覚めない夢を見せてくれたの 想い出に縋って生きていけたら救われたのかな? 汚され汚される潔癖の“わたし” もう、おやすみ。おやすみ。 嘘願ったの もう、おやすみ。おやすみ。 あの子守唄 怖い夢の続きを見ましょう たいして愛しても無いわたし”を 継ぎ接ぎので飲み込んでね 傷はもう痣だ おはよう。 Romaji Tick Tak, Tick Tak Tak Chiguhagu na jikan kuchi fusagu wa Twinkle, Twi

NAZARE - 我、愛された修羅 (Ga, aisareta shura) Kanji, Romaji y Español

Banda: NAZARE Álbum: NEMOPHILA Lanzamiento: 29/03/2020 Lista de canciones  01 「愛」(Ai)  02 ただ、分かっていた (Tada, wakatte ita 03. IDEAL (NEMOPHILA ver.) 04 Jealousy...? 05 NEMOPHILA 06 トラウマ (Trauma) 07 最後の唄 (Saigo no uta) 08. INNOCENCE (NEMOPHILA ver.) 09. アソビ (Asobi) 10. PARADOX 11. 霞む人 (Kasumu Hito) → 12. 我、愛された修羅 (Ga, aisateta shura) ← Kanji por Rocklyric https://rocklyric.jp/lyric.php?sid=1756710 Romaji y Traducción al Español hecho por mi :) Kanji 「それだけか」 別れより思い出が押し潰される痛みを知っているだろ?憎 悪、憎悪... 必要とされない存在、恐るべき孤独に飲まれ気付く事を恐れる 愛されたままに消えて死ねる朝は来ないはずだと 我、愛された修羅、幸あれと この身を犠牲にしてでも救いたい「愛」が存在している事実 を知る 愛されたままに消えて死ねる朝は. 消えた どれだけ愛していると叫びながら生き 今でもアナタを愛して生き続けて声を枯らして 憎しみ。 それでも涙、流しアナタ痛みを理解し分かち合えるたった一 人の「愛」を もう全て消えろ 何も変わりはしない、消えろ、消えろ、全て.. 揺らいだ心をまた揺らし泣いていた 哀しみの雨がまだ僕だけを濡らしてる どれだけ愛していると叫びながら生き 今でもアナタを愛して生き続けてる ただ一人のこの俺を骨の髄まで愛してくれるアナタと生きて いく それが俺の答えだ 我、愛された修羅、幸あれと 愛されたままに消えて死ねる朝は来ないはずだと そう信じて朽ち果てる 希望に満ち溢れた蒼空 皮肉

キズ (Kizu) - 黒い雨 (Kuroi Ame) Kanji + Romaji + Traducción al Español

Banda: キズ (Kizu) Single: 黒い雨 (Kuroi Ame) Lanzamiento: 29/10/2019 Genero: Visual Kei Lista de canciones 1. Kuroi Ame (黒い雨) 2. BLACK RAIN 3. Juusei (銃声) 4. Iki no Dekiru Shigai (息のできる死骸) MV OFFICIAL de キズ https://www.youtube.com/watch?v=oitE8HdQxe8 Kanji + Romaji por STSkizu https://www.youtube.com/watch?v=zP7H1m4P6oI La traducción la hice por la letra en Inglés de BLACK RAIN Kanji 愛してる君だけお 守る為刃をお持ち この命さえ捨てていい 捨てていい 足元に散らばる 亡骸の上で笑う 鬼の子達いつの間にか 角を失くしてる ぽっつりと黒い雨は 乾き始めてる 手負いの使者は 空へと戻り 愛してる君だけを 守る為なら今すぐに 銃口を向ける お前くらい簡単に 繰り返す悲しみを 僕等は何も学ばず 過ちさえ 繰り返す繰り返す 流れた血の海の上に アスファルトを敷き 街が出来て今日も ショーケースに飾られる命 また死にたいとか悪い冗談 並べて遊んでいる この街はそう悪くはない 木漏れ日に揺れる ぽっつりと黒い雨は 乾き始めてる 悲しみさえも 引き摺り消える 愛してる君だけを 守る為刃をお持ち この命さえ 捨てていい捨てていい 繰り返す殺略の中 僕等は家を建て 夢を唄う 血と骨で音奏で 愛してる君だけを 守る為なら世界さえ 滅びていい 空に舞う弾頭と 許し合うこともなく 解り合うこともなく 憎しみ回る 永遠に永遠に 愛してる君だけを 守る為刃をお持ち この命さえ捨てていい 捨てていい Romaji Aishiteru kimi dake o Mamoru tame yaiba o omochi Kono inochi sae sutete ī Sutete ī Ashimoto ni